对议会的口头声明

英国首相在下议院就啟动《里斯本条约》第50条发表声明

英国首相梅伊对向欧洲议会主席提交英国脱欧信件发表声明。

此由 2016 to 2019 May Conservative government 发佈
British Prime Minister

.

谢谢你,议长先生。

今天,政府將行使全英國人民的民主意志,同時也將清晰有力地行使這屆議會的職責。 幾分鐘前在布魯塞爾,英國常駐歐盟代表代表我向欧洲议会主席提交了一封信,正式表明英政府啟动《里斯本条约》第50条的决定。

这是一个没有回头路可走的歷史性时刻。英国将退出欧盟,我们将制定我们自己的政策与法律,掌控那些对我们而言最為重要的东西。我们将藉此机会建设一个更强大、更公平的英国,一个我们的子孙都能自豪地称之為家的国度。这是我们的雄心,也是我们的机遇,是这一届政府决心完成的目标。

议长先生,在这样一个时刻—我们的民族歷史即将被改写—我们所做的任何决定都将定义这个国家的特徵。我们可以选择抱怨眼前的任务太过艰巨,可以沉湎於歷史、认定它无法完成;但我们也可以带着乐观与希望展望未来,并相信英国精神的顽强力量。

我选择相信英国,相信我们最好的年代就在眼前。这是因為我坚信我们既有抓住眼下机会建设更好英国的愿景,也有与之匹配的计画,因為离开欧盟為我们带来的是难得一遇的机会。这是整整一代人塑造更美好未来的机会,一个后退一步、捫心自问我们究竟想要一个怎样的国家的机会。

我的答案很明确。我希望英国能够由此成长為一个比歷史上任何时期都更强大、更公平、更团结、更外向的国家,一个安全而繁荣、包容的国家,一块吸引全球人才的磁铁,一个引领全世界未来的先驱者和创新者们的家。

我希望我们能成為一个真正的全球化的英国,不仅是欧洲伙伴们最好的朋友和邻居,也是影响力能触及欧洲以外的强国,一个积极入世、广交新朋旧友的国家。

正因如此,我已经為接下来的谈判起草了一份清晰且有雄心的计画,它的目标是在英国和欧盟之间形成一种新型的、更為深入和特别的合作伙伴关係。这是一种价值对等、互惠互利的关係;一种基於国家安全和经济领域深度往来的合作伙伴关係;一种对英国、欧盟和全世界而言都能获得利益最大化的合作伙伴关係。

全世界也许比以往任何时候都更需要欧洲自由民主的价值观,而这也是英国所认同的价值观。正因如此,虽然我们即将退出欧盟的各类机制,但我们依然是欧洲的一份子。我们将依然是欧盟亲密的朋友与同盟、忠实的伙伴。我们将履行自己的承诺,确保欧洲能够继续宣扬它的价值观,同时保卫欧洲免遭安全威胁。我们将尽己所能,协助欧盟走向繁荣昌盛。

所以议长先生,在今天送往图斯克主席的信中—这封信我已经在下议院图书馆中存档—我已经明确表示,我们寻求深层次、特殊的合作伙伴关係,必将為英国和欧盟争取到最大的利益。

我也已经表明,我们必须在真诚合作的态度下开展建设性的谈判,让我所说的这种合作伙伴关係成為现实。我已经指出,接下来两年内,我们需要在未来的合作和停止合作的条款上都积极寻求共识。

我對英國充滿信心,而此前我為脫歐談判所設定的目標,依然有效。在整個談判過程中,我們將隨時盡可能地提供確定性,盡我們所能讓商業領域、公共領域和所有人都獲得明確資訊。因此,我們明天將发佈一份白皮書,公佈將歐盟法律轉換成英國法律的計畫,讓所有人都清楚瞭解自己所處的境況。

也正因如此,我已经明确表示,在英国和欧盟达成共识后,在正式生效之前,政府会将最终协议交由上下议院分别投票表决。我们将掌控法律自主权,结束欧洲法院对英国的管辖。退出欧盟后,这意味着我们的法律将由威斯敏斯特、爱丁堡、卡迪夫和贝尔法斯特制定,并由英国各地法院的法官来阐释,而非卢森堡。

我们将强化英国4个组成地区的统一。我们将以英国一个整体身份展开谈判,同时也切实考虑到各个组成地区的实际利益。针对我们将从欧盟取回的权力,我们将全面商议如何分配,哪些由威斯敏斯特掌控,哪些应交由下级政府自行管辖。

但议长先生,各下级政府现有的任何决策权均不会被剥夺。我们政府预期,在谈判结束后苏格兰、威尔斯和北爱尔兰下级政府的决策权都将出现显着提高。

我们希望保留和爱尔兰共和国之间的共同旅行区,而非重回过去的边界状态。我们将控制移民,在继续吸引最优秀、最出色的人才来英国工作、学习的同时,也能对这个过程进行更严密有效的管理,让我们的移民系统符合国家利益所需。

我们正在寻求儘早确保在英欧盟公民和在欧盟的英国公民的权利,我在信中也明确地指出,这将作為未来谈判中的一项前期重点。我们将确保所有工作者的权利都能得到全面保护和持续。也就是说在我的领导下,政府不仅将保护所有工作者的权利,还将在此基础上进一步改善它。

我们将寻求一个同欧盟间大胆而有野心的自由贸易协定,以保障英国和欧盟成员国之间货物与服务往来的自由度最大化,让英国公司能以最大的自由空间在欧洲市场进行交易和运作,同时让欧洲商业机构也能在英国得到同等对待。

由於欧洲各国领导人已经多次强调,我们不能“只挑选最好的”,不能在拒绝接受不可分割的“四大自由”的同时依然保留单一市场成员国的身份。我们尊重这一立场,但也必须明确,接受“四大自由”与尊重英国人民的民主意愿是不相容的,因此我们将离开单一市场。

我们将确保我们可以与欧盟以外的国家达成贸易协定。因為儘管我们同欧盟之间的贸易往来非常重要、也将延续,但英国也需要大幅提高与出口市场发展最快的国家之间的贸易往来。

我们希望同欧洲伙伴们继续在科学、教育、研究和技术领域进行合作,保证英国是全球科学与创新领域最先进的国家之一。我们也寻求同欧洲伙伴们在打击犯罪、反恐、外交这些重要领域继续合作。

我们的目标是平稳有序地脱欧—在第50条的两年脱欧程序结束之前就未来合作关係达成一致协定,然后开始分阶段地实施,英国、欧盟组织和成员国将準备开啟全新的合作协定。

议长先生,我们明白英国离开欧盟会有一定的后果。我们将失去对欧盟经济法规的影响。同欧盟有贸易往来的英国公司将必须遵守不再有我们参与的组织规则,跟其他海外市场一样。我们接受这一切。

但我们依然将本着真诚合作的精神,有建设性、尊重性地展开谈判。从英国和欧盟两方面的利益出发,我们都应藉此机会运用公平和有序的方式达成目标,将关係断裂的可能性降到最低,让整个欧洲都保持强大和繁荣,并且有能力向全世界宣扬其价值观。

在这样一个全球贸易增速减缓、保护主义在世界多个地方抬头的时候,欧洲有责任从我们所有公民的利益出发,坚决拥护自由贸易。

现在欧洲的安全状况已经达到了冷战结束以来最脆弱的时刻,如果我们再削弱合作、无法再坚持欧洲价值观,那麼这将是一个非常严重的错误。

我们虽然投票退出欧盟,但这并不意味着我们将摒弃与全欧洲共同持有的价值观。作為一个欧洲国家,我们无论是在谈判进行期间,还是在谈判结束后,都将继续宣扬和支持这些价值观。

我们将继续是值得信赖的合作伙伴、积极的同盟和亲密的朋友。我们希望继续向欧盟购买并出售商品和服务。我们也希望与欧盟国家尽可能自由地进行贸易往来,并且进行合作,确保持久的友谊会使我们更加安全和繁荣。

确实,在这个越来越不稳定的世界,我们必须继续创造尽可能最紧密的安全合作,来保证我们的人民安全。我们面临着相同的来自恐怖主义和极端主义的全球威胁。上周在威斯敏斯特大桥和这栋大楼的可怕袭击,刚刚印证了这一点。

因此,我们没有任何理由不去达成英国与欧盟之间适用於所有人的一个全新、深远又特殊的合作伙伴关係。

议长先生,我知道今天对於一些人而言值得庆祝,也让另一些人感到失望。去年六月的全民公投曾引起分歧。不是所有人都持有一样的观点,也不是所有人都投出了一样的选票。双方的论点都非常热烈。

但是,议长先生,未来几个月当我坐在谈判桌前的时候,我将代表整个英国的每一个人—无论年幼还是年长、富贵还是贫穷,无论来自城市、小镇、乡村还是之间的所有农庄和村落。

没错,还包括那些已经把这个国家当做自己家的欧盟公民们。為这个国家的每一个人争取最好的结果是我坚定不移的决心。因為,当我们面对这一段关键旅程中的机遇时,我们共同的价值、利益和雄心都能够、也必须让我们团结在一起。

我们都希望看到一个比今天更强盛的英国,看到它更加公平,让任何人都有能成功的机会,让它成為一个让子孙后代感到安全的国家,一个真正的全球化的英国,走向世界,与老朋友和新同盟建立关係。

这些是本届政府对英国的雄心壮志。它将团结我们所有人,让我们不再被曾经投下的一票所限制,而是眾志成城让公投结果向真正成功的方向发展。

我们的人民是团结的,我们的国家有着自豪的歷史和光明的未来。既然退出欧盟的决定已经做出,并已啟动正式程序,那麼这将是需要我们团结一致的时刻。这个重大的时刻需要举国之力的支援,為英国塑造一个更强大的未来。

让我们一起达到这个目标。让我们共同努力,以乐观积极的心态相信英国的未来。这样,我们就能从机遇中获得最大的收穫。我们就能让这一刻成為胜利的时刻。我们就能一起建立一个更强大、更公平、更美好的英国,一个让子孙后代都可以自豪称之為家的英国。

我将此声明献给议会。

Updates to this page

发布於 29 March 2017